El objetivo máximo del sistema de navegación aérea es el de garantizar una circulación segura, ordenada y fluida del tránsito de aeronaves. Ello conlleva la prevención de colisiones entre las aeronaves y entre éstas y los obstáculos existentes dentro de las áreas de responsabilidad de las dependencias de control de tránsito aéreo (ATC). Además, se trata de mantener un ordenamiento rápido y seguro del movimiento aéreo, y también brindar información útil y asesoramiento que contribuyan al desarrollo eficiente y eficaz de todos los vuelos.
Uno de los pilares del desarrollo seguro de la actividad aeronáutica es el empleo de la denominada fraseología aeronáutica en las comunicaciones entre los controladores de tránsito aéreo y las tripulaciones de las aeronaves. En pocas palabras puede definirse a la fraseología aeronáutica como un lenguaje específico, en el cual se evita el uso de términos ambiguos no estandarizados, capaces de inducir a error en su interpretación.
¿De dónde proviene?
La Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI) desarrolló y mantiene actualizada dicha fraseología de modo que ésta contribuya a la eficiencia, claridad, brevedad y carácter inequívoco de las comunicaciones. Esto le confiere a este código verbal específico una importancia crucial en la seguridad operacional, y la hace imprescindible, allí donde sea aplicable. Por lo general, la fraseología estandarizada aplica tanto para las situaciones de rutina; como es el caso de una emergencia, ya que la mayor parte de las circunstancias posibles están cubiertas en la fraseología, y es en estas donde más se debería mantener la estandarización y evitar los malos entendidos. Igualmente, la OACI reconoce que con los recaudos necesarios, puede emplearse lenguaje simple.
La fraseología aeronáutica emplea terminología normalizada –tiene el mismo significado en los SEIS (6) idiomas que emplea OACI (Inglés, Español, Francés, Ruso, Chino y Árabe)- y contiene palabras y frases elegidas para lograr comunicaciones concisas y eficientes. La necesidad de ser breves al utilizar los canales radiales de comunicaciones aeronáuticas se debe a que los mismos solo pueden ser utilizados por un solo transmisor a la vez.
Sea breve
Quien habla por radio aeronáutica ocupa la frecuencia de modo total. Por ello, cuanto más rápidamente concluya una comunicación, más prontamente se dejará libre la frecuencia para que otros puedan comunicarse. Además de frases pre-formateadas, se emplea un alfabeto estandarizado mundialmente para el deletreo de las matrículas de los aviones y los datos numéricos. Así se agiliza su comprensión, reduciéndose las posibilidades de malinterpretación.
En diversas partes del mundo se ha implementado la transmisión de textos –a través de sistemas especiales instalados a bordo- para buena parte de las comunicaciones entre las aeronaves y las dependencias de control de tránsito aéreo. Dichos textos contienen muchos datos que normalmente se transmiten por radio, como ser permisos de control de tránsito aéreo, novedades técnicas de último momento en los aeropuertos, novedades en las aeronaves y otros.
.txt
La mensajería de texto contribuye a liberar más y más segundos de las comunicaciones radiales, reservándolas principalmente para las instrucciones de circulación en áreas terminales y zonas de aeródromo. Además, el empleo de textos elimina todo malentendido que puedan darse, aun utilizando fraseología estandarizada en las comunicaciones radiales, en especial en entornos multiculturales. Allí, el idioma natal de los pilotos y los controladores podría no ser el mismo y los distintos acentos pueden dificultar las comunicaciones y hasta inducir a malentendidos.
Sin embargo, y a pesar de la creciente implementación de la transmisión de datos y su presentación en formato de texto, las comunicaciones radiales de voz siguen siendo primordiales a la hora de atender situaciones que requieren gran atención y velocidad de respuesta, como por ejemplo en situaciones de emergencias. En tales casos, ambas puntas de la comunicación necesitan intercambiar información e ideas de manera cuasi instantánea, clara y lo más precisa que las circunstancias permitan.